Wow, I don’t think I’ve done a neighborhood piece since I moved to Washington Heights. It’s about time…
Every evening at the corner of 181st St. and St. Nicholas, around the newsstand, there is shouting. The last couple of nights I have hurried away from the subway station exit at that corner, because the caliber of shouting seemed to be a little louder than usual, and there were a lot more uniformly-dressed young men in doo-rags involved. I don’t know what was up with that. I guess I’m still a clueless agent of gentrification; can’t read the neighborhood.
Tonight confirmed one of my hunches about the usual shouting at the station. Tonight it was back to normal: ardently but not angry shouting from a bunch of middle-aged Latino men in working-class dress, throwing hands in the air and smacking at articles in folded newspapers. Among them, I have often seen a bearded fellow in an odd peaked hat who I could swear read at the poetry nights I used to go to in Harlem.
I paused at the elbow of one of the men. De que estamos hablando en est’esquina? I asked. (I learned the word “esquina” — streetcorner — from an Aterciopelados song.)
Politica, he said. Politica, politica. Todos los noches. He smiled.
I managed to fumble my way through a few more bilingual exchanges. He told me it was mostly Dominicans, and I believe he said they were talking about politics in their home country. I asked why they met on the corner and not at someone’s house or a restaurant. He gently explained it was to eliminate the economic differences between participants. I asked him whether the men present were socialists, or democrats, or something else. All types, he said, smiling again.
Where are you from? he asked. California, I told him. People there don’t like to talk about politics, do they, he asked.
No, no, si! Me gusta mucho! Y es mejor en la esquina, y en la calle! 🙂
I asked after the guy in the peaked hat. Aqui hay un hombre que se llama Popo? I asked. Popa, said the man. Si, si. Apparently Popa hangs out there quite a bit, and is judged to be muy intelligente.
I just looked it up: “popa” means “stern.” He always seemed more sage than stern, and was prone to a definite artistic or even mischievious streak at the poetry readings, but it’s an interesting appellation. I wonder where he got it.
I gave the man my name, and he told me his was Domingo. We shook hands. His were mightily calloused.
I think I should hang out on the corner more often.
One Comment
Wow, good for you! How interesting! and we hear about Haiti, but what about the other half of the island?
Post a Comment